今日のスラング表現も、映画『グラン・トリノ』で耳にしたセリフから紹介します。 “Get the shit out of your mouth.” 何かとイライラを募らせるばかりのウォルター。そ…
カテゴリー: ののしり系スラング
罵倒する系のお下品スラングです。発音を練習することでヒアリング力が上がりますが、実際には使わない方がいいと思いますヨ♪
今日のスラング英語も、映画『人生の特等席』で耳にしたセリフから紹介します。 “Crap, Jimmy. Absolute crap.” 場面は少し進みます。すぐに専門医にかかるように勧められたガ…
今回のスラング表現も、映画『人生の特等席』で耳にしたセリフから紹介します。 “Times flies when you’re working your ass off.” 続く場面…
今回のスラング英語も、映画『人生の特等席』で耳にしたセリフから紹介します。 “You’re trying to piss me off.” 場面は少し進んで、ガス(クリント・イース…
今回のスラング表現も、映画『人生の特等席』から紹介します。 “God damn it. Son of a bitch!.”(がっでみっと。さんのばびっち) 場面は前回の続きです。無事に用を足し…
今回からは、クリント・イーストウッド主演の映画『人生の特等席』で耳にしたスラング表現を紹介します。 “Let’s not take your sweet ass time about this.…
今回のスラング表現も、映画『ブルース・ブラザーズ』から紹介します。 “I took the liberty of bullshitting you.”(あい・とぅっく・ざ・りばてぃー・おぶ・ぶる…
今日のスラング英語も、映画『ブルース・ブラザーズ』で耳にしたセリフから紹介します。 “Christ Jake, take it easy, man.” 場面は前回の続き。前回のお題で、兄のジェ…
今日のスラング表現も、映画『ブルース・ブラザーズ』から紹介します。場面は前回の続きです。 “No fucking way!”(のぅ・ふぁっきん・うぇい) ハンドルを握っているエルウッドは、兄弟…
今日のスラング英語も、映画『ジャッカル』で耳にしたセリフから紹介します。 “I bet you it cost you a shitload.” さて前回の続きです。 shitload の意味…