今日のスラング英語も、映画『ジャッカル』で耳にしたセリフから紹介します。 “This motherfucker is state of the art.” 場面を映画の中盤まで進めましょう。組…
カテゴリー: ののしり系スラング
罵倒する系のお下品スラングです。発音を練習することでヒアリング力が上がりますが、実際には使わない方がいいと思いますヨ♪
今日のスラング表現も、映画『ジャッカル』から紹介します。 Let’s cut the bullshit!(れっつ・かっざ・ぶるしっと) 今日のお題は、前回の「わかったよ、お利口さん」に続いたセリフです: …
今日のスラング英語も、映画『ジャッカル』で耳にしたセリフから紹介します。 “All right, smart ass!” 前回の場面の続きです。なんとか、必要な情報を引き出そうとするFBIです…
今回のスラング英語も、映画『ジャッカル』で耳にしたセリフから紹介します。 “You let that American scum kill my brother!” 場面を少し進めましょう。マ…
今回のスラング英語も、映画『ジャッカル』で耳にしたセリフから紹介します。 “Go fuck yourself!” シーンは前回の続き。このロシア人マフィアの幹部、口にするのは “f…
今回からしばらくは、映画『ジャッカル』からスラング表現を紹介していきます。 “Who the fuck are you?” この映画は、ロシアン・マフィアがモスクワで経営するナイト・クラブに、…
今回も映画『スカイフォール』から、スラング表現を紹介します。 “To hell with dignity!”(とぅー・へる・うぃず・でぃぐにてぃ) 場面は前回の続き、マロリ-がMに勇退を迫る場…
今回のスラング英語も、映画『スカイフォール』から紹介します。 “I’ll be damned if …” シーンは変わって、新たに赴任してきた上司のマルロー(レイフ・ファインズ)に…
今日のスラング表現も、映画『スティング』から紹介します。 He didn’t do shit!(ひー・でぃどぅん・どぅ・しっと) 財布を盗まれかけた黒人が、動けない自分に代わって「金を指定の場所に届けてく…
今日のスラング表現も、映画『スティング』から紹介します。 Sucker egg!(サッカー・エッグ) 場面は、前回と同じで「いつかこの仕返しをしてやるからな」に続いた捨て台詞が、今日のお題です。 ”su…