今日表現はスラングというワケではないのですが、映画『プラダを着た悪魔』から紹介しておきます。 Don’t be a jerk.(どうんと・びーぁ・じゃーく) 場面は、アンディとその友人達がテーブルを囲んで…
カテゴリー: ののしり系スラング
罵倒する系のお下品スラングです。発音を練習することでヒアリング力が上がりますが、実際には使わない方がいいと思いますヨ♪
今回のスラング表現も、映画『ソーシャル・ネットワーク』から紹介します。 “U dick!”(ゆー・でぃっく) さて、フラれた腹いせに作ったプログラムのおかげで、マークはキャンパス内ではすっかり…
今回のスラング英語も、映画『ソーシャル・ネットワーク』から紹介します。 “She’s a bitch!” 映画の場面は前後してしまいますが、今日のお題は “bitch&…
今回のスラング英語も、映画『ソーシャル・ネットワーク』から紹介します。 “Don’t screw around with me!” 底知れぬ集中力で、あっというまにフェイスブックを…
今回のスラング表現も、映画ソーシャル・ネットワークから紹介します。 “Holy shit!”(ほうりー・しっと) 場面はすこし進んで、エリカに振られたマークが、腹いせに作ったプログラムをネット…
今回のスラング英語も、映画『ソーシャル・ネットワーク』の冒頭部分から紹介します。 “Not because you are a nerd, but because you are an asshole!&#…
今回からは、映画『ソーシャル・ネットワーク』から、スラング英語をいくつか取り上げましょう。 “What’s the f….. What is that supposed to mean?R…
今日のスラング表現も、映画『パッチアダムス』から紹介します。 “Genius syndrome. Howard Hughes-type shit.”(じーにあす・しんどろーむ。ハワード・ヒューズ…
今回のスラング表現も、映画『パッチアダムス』から紹介します。 Eat lead, fur bag!”(いーと・れっど・ふぁー・ばっぐ) 場面は、見えないリスを怖がるルームメイトとともに、パッチが、リス相手…
今日のスラング表現も、映画『ダイハード2』から紹介します。 “I’m gonna kick your fucking ass.”(あいむ・ごな・きっく・ゆあ・ふぁっきんぐ・あぁす) …