今日表現はスラングというワケではないのですが、映画『プラダを着た悪魔』から紹介しておきます。 Don’t be a jerk.(どうんと・びーぁ・じゃーく) 場面は、アンディとその友人達がテーブルを囲んで…
今回のスラング表現も、映画『ソーシャル・ネットワーク』から紹介します。 “U dick!”(ゆー・でぃっく) さて、フラれた腹いせに作ったプログラムのおかげで、マークはキャンパス内ではすっかり…
今回のスラング英語も、映画『ソーシャル・ネットワーク』の冒頭部分から紹介します。 “Not because you are a nerd, but because you are an asshole!&#…
さて、前回の続きで、asshole。これもよく耳にする罵り系のスラングです。文章にして、今日のお題としました。 You’re such an asshole !(ゆーあー・さっち・あなすほーる) その意味は…
今日のスラング表現は、『交渉人』という映画から紹介します。冒頭シーンは、スラングのオンパレードです。 Shut the fuck up, asshole! 自分の娘に銃口をつきつけて立てこもる父親が、吠え続ける自分の…