今回のスラング表現も、映画『潜入者』で耳にしたセリフから紹介します。 “It’s my fucking drug of choice!” 今日のセリフは、英語ならではのキレが良い表…
今回のスラング表現も、映画『潜入者』で耳にしたセリフから紹介します。 “You’re a fucking piece of work!” 今日のセリフは、語呂がいいので一発で覚えそ…
今回のスラング表現も、映画『潜入者』で耳にしたセリフから紹介します。 “You gotta do whatever the fuck you gotta do” このサイトの記事を書き始めて改…
今回のスラング表現も、映画『潜入者』で耳にしたセリフから紹介します。 “Flip him or fuck him.” 場面は前回から少し進んで、服役中の囚人を潜入捜査官が引き受ける場面です。手…
今回のスラング表現も、映画『潜入者』で耳にしたセリフから紹介します。 Like fucking what? 場面は前回の続きです。「タレコミじゃなくて、演じて欲しいんだ」という潜入捜査官に対しての返答が、今日のお題で…
今回のスラング表現も、映画『ジョン・ウィック』から紹介します。場面も前回と同じ整備工場です。 You’ve got the fucking pair, old man! 身内だと思っていた整備工場のオーナ…
今回のスラング表現も、映画『ジョン・ウィック』で耳にしたセリフから紹介します。。 I sure as hell fucked up his dog.(あい・しゅあーずへる・ふぁったっぷ・ひず・どっぐ) 持ち込んだ車が…
今日のスラング表現も、映画『ブルース・ブラザーズ』から紹介します。場面は前回の続きです。 “No fucking way!”(のぅ・ふぁっきん・うぇい) ハンドルを握っているエルウッドは、兄弟…
今回のスラング英語も、映画『ジャッカル』で耳にしたセリフから紹介します。 “Go fuck yourself!” シーンは前回の続き。このロシア人マフィアの幹部、口にするのは “f…
今回からしばらくは、映画『ジャッカル』からスラング表現を紹介していきます。 “Who the fuck are you?” この映画は、ロシアン・マフィアがモスクワで経営するナイト・クラブに、…