今回のスラング表現も、映画『潜入者』で耳にしたセリフから紹介します。 “I shit the bed on the first marriage.” この “shit”…
今回のスラング表現も、映画『ジョン・ウィック』で耳にしたセリフから紹介します。 Who gives the shit? 場面は前回の続きです。持ち込んだ車を一目見てそれが誰の車かを見抜いたオーナーが、どこでこの車を手…
今回のスラング表現は、映画『ジョン・ウィック』で耳にしたセリフから紹介します。 Did you just lose your shit? 場面は、ジョン・ウィックから盗んだ車を、父親(ロシア系マフィアのボス)の息のか…
今日のスラング表現も、映画『グラン・トリノ』で耳にしたセリフから紹介します。 “Get the shit out of your mouth.” 何かとイライラを募らせるばかりのウォルター。そ…
今日のスラング表現も、映画『ブルース・ブラザーズ』から紹介します。場面は前回の続きです。 “You’re really up shit creek.”(ゆー・あー・りぃりー・あっぷ・…
今日のスラング表現も、映画『スティング』から紹介します。 He didn’t do shit!(ひー・でぃどぅん・どぅ・しっと) 財布を盗まれかけた黒人が、動けない自分に代わって「金を指定の場所に届けてく…
今回も、映画『プラダを着た悪魔』から、スラング表現を紹介します。 “You’re full of it.” 前回と場面の順序が前後しますが、友人達との食事の後の帰り道の場面。恋人の…
今回のスラング表現も、映画ソーシャル・ネットワークから紹介します。 “Holy shit!”(ほうりー・しっと) 場面はすこし進んで、エリカに振られたマークが、腹いせに作ったプログラムをネット…
今日のスラング表現も、映画『パッチアダムス』から紹介します。 “Genius syndrome. Howard Hughes-type shit.”(じーにあす・しんどろーむ。ハワード・ヒューズ…
今日のスラング表現も、映画『パッチ・アダムス』から紹介します。 I don’t give a rat’s ass.”(あい・どうんと・ぎヴぁ・らっつ・あす) 「まだ退院させるわけに…